PLEURER DES LARMES DE CROCODILE, étonnante expression, non? 
¿ Y’aurait-il des larmes feintes ?

À partir de cette expression enfantine et imagée, et de ce constat simple,
 je déroule un récit graphique et séquencé de 33 collages en papier découpé.

Quelque part, une île,
flottante,
surexposée,
entre rêves et réalités.

Oui, ça pique un peu…
les yeux…
y’a des histoires comme ça.
Des histoires terribles qui font peur, 
mais qui avec le temps se révèle être de véritables cadeaux.




WHY THESE TEARS, CROCODILE?

CRYING CROCODILE TEARS, amazing expression, isn't it?
¿ Could there be fake tears ?

From this childish and colorful expression, and this simple observation,
I unfold a graphic and sequenced narrative of 33 cut-out paper collages.

Somewhere, an island,
floating,
overexposed,
between dreams and reality.

Yes, it stings a little...
the eyes too...
there are stories like that.
Terrible stories that are frightening
but which, over time, reveal themselves to be true gifts.

X-XI. 2024






“ Chute azur
Sourire tatami
Bulle d’or
Mon coeur
Mon corps
Plomb
Papillon ”.