Claire COLIN, c’est moi !
Du moins une parmi toutes mes homonymes.
Je suis née
au bout du bout d’un bout du monde,
face à la mer,
entre vert et bleu,
le 1.9.79.
Ma date d’anniversaire tient dans mon année de naissance
et j’ai toujours trouvé cela merveilleux !
Là d’où je viens,
l’eau développe l’imaginaire,
le soleil vous salue plusieurs fois par jour, et ça vous fait pousser des étoiles
dans les yeux.
De cette terre salée,
entre roussettes et fougères,
entre primevères et papillons,
j’ai développé un goût pour le rêve :
Dessiner la beauté du Vivant,
raconter des histoires en couleurs
par le biais de découpages, d’installations,
de techniques artisanales
et semi-artisanales
telles que la risographie, la linogravure, l’embossage…
Les notions
de camouflage, de limites et de détournements,
font partie intégrante de mon processus créatif.
J’aime jouer avec la couleur,
les textures, les concepts
comme je joue avec les mots.
J’aime la nouveauté,
développer des univers, les dérouler,
c’est dans ce sens que je partage mon activité entre déploiement de mon
univers et travail de commandes.
¡ Claire COLIN, it's me !
At least, one of all my namesakes.
I was born at the very end
of the very end of the world,
facing the sea, between green and blue,
on September 1979.
My birthday is in the year I was born, and I've always found that wonderful !
Where I come from, water stimulates the imagination,
the sun greets you several times a day,
and it makes stars grow in your eyes.
From this salty land, among rousette sharks and ferns, between primroses and butterflies,
I developed a taste for dreams:
Drawing the beauty of the living,
telling stories in color through cutouts, installations,
artisanal and semi-artisanal techniques
such as risography, engraving, embossing...
The notions of camouflage and mimicry,
of limits and diversions are an integral part
of my creative process.
I like to play with color, textures, and concepts,
just as I play with words.
I love novelty,
developing worlds and unfolding them.
It's in this sense that I divide my work between developing my own world
and commissioned work.